Gerundives: Forms & Constructions

Introduction

As the similarity of name implies, gerundives and gerunds are linguistically akin and indeed resemble one another very closely (and sometimes exactly). Despite this, their usage differs, though the distinctions are subtle. You will learn to distinguish the forms and to master their constructions most easily if you bear some basic issues in mind:

Formation

Here are the gerundives of the five paradigmatic verbs:

 Conjugation: 1st 2nd 3rd 3rd -io 4th
Present stem:  ama- mone- reg- cap- audi-
 Gerundive: amandus, -a, -um monendus, -a, -um regendus,
-a, -um
capiendus, -a, -um audiendus, -a, -um

N.B. in the 3rd -io and 4th conjugations there is -ie- before the -ndus. Gerundives decline exactly like bonus, -a, -um.

Usage

*Simple gerundives*

Sometimes the gerundive is used simply as any other Latin adjective, in which case it is best treated as a future passive participle. amandus, for instance, could thus be translated (very literally) "about to be loved," but "to be loved" gets the same point across. But when Roman authors used gerundives, the emphasis in not only the futurity, but imminence and perhaps even inevitability. Horace himself (whom we, of course, know fondly as Quintus) is very fond of gerundives used like this in his poems. Here is an example:

cur invidendis postibus.../sublime...moliar atrium?
Why should I toil over a hallway lofty with columns bound to be envied?

Horace's point is not that, if he exerts lots of effort to build a fancy house, it will cause envy, but that it is bound to cause envy. The emphasis lies not on establishing a time-frame, but upon the probable or even inevitable effect. He could have used a simple adjective invidiosis, which would be translatable as "enviable," but that would not get across the idea that if you build ostentatiously, somebody is sure to feel envy. As you can see, gerundives bring us firmly into the realm of "nuance" and connotation rather than ordinary denotation.

Here's another example, again from Horace's Odes; I have simplified and abridged it for purposes of clarity:

Horace refers here to Pluto, king of Hades, who uses the River Styx as a sort of security barrier to keep sinners (Geryon and Tityus were two of those eternally punished) in the underworld. But his main point in this sentence is that everybody, rich or poor, is bound to cross that same river--in other words, everyone has to die, regardless of social status. The gerundive enaviganda conveys both the futurity and inevitability of this sad fact with an economy that English cannot manage.

Specialized gerundive constructions

(A) ad + gerundive

A favorite construction in Latin features ad + noun in accusative + gerundive agreeing with accusative, used to indicate purpose (it is, therefore, roughly equivalent to ut + subjunctive).

In connection with this example, please note especially:

The last point bears repeating. If we tried to translate the Latin into English more literally, we'd get this: "Quintus was remaining in the country for the purpose of poems (about) to be written." This has no virtue other than preserving the grammatical relationships among the words in the Latin. It's much better--in fact, it is necessary--to convert the gerundive to a gerund, and make the Latin object of the preposition into the English direct object of the gerund.

(B) Gerundive of obligation

Another favorite constuction joins a gerundive with any form of the Latin verb sum to indicate necessity or obligation. In this construction the gerundive agrees with the subject of the sentence, and if there is an agent indicated, it goes into the dative case without a preposition. For example:

When translated literally, gerundives of obligation are necessarily passive in voice. If one has a dative of agent, it is possible to rearrange it in translation to make it active, as follows:

The dative of agent (IN CAPS) becomes subject, the passive verb (in boldface) is made active, and the subject (in italics) becomes direct object.