OLC III.51 & 52: Gerundives

I.Translate into English:

1. Quintus fruitur vita nobilibus invidenda.
fruor, frui, fructus sum + abl.: enjoy
vita, -ae, f.: life
invideo, invidere, invidi, invisum: envy
nobilis, -is, m.: nobleman; aristocrat
 
2. imperium in nos est in manibus Augusti timendi.
imperium, -i, n.: power
in = "over"
manus, -us, f.: hand
 
3. legati ad Parthios venerunt ad pacem petendam.
legatus, -i, m.: ambassador; envoy
Parthii, -orum, m.: Parthians
 
4. Maecenas Tibullum arcessivit ad eum expellendum e numero suorum amicorum.
Tibullus, -i, m.: Tibullus (another Roman poet)
arcesso, arcessere, arcessivi, arcessitum: summon
 
5. Maecenas Quinto "arbitria Augusti," inquit, "tibi accipienda sunt."
arbitrium, -i, n.: decision
 
6. multi cives timuerunt ne bellum civile reipublicae iterum patiendum esset.
patior, pati, passus sum: endure; suffer
iterum = again

 

II. Translate the boldface phrases:

1. These cities must be captured today.
today: hodie
 
2. Antony ordered his thugs to kill Cicero for the purpose of solidifying his authority.
solidify: confirmo (1)
authority: auctoritas, auctoritatis, f.
 
3. Many people inhabited places bound to be destroyed by Vesuvius.
destroy: deleo, delere, delevi, deletum
 
4. Antony arranged his troops carefully for the purpose of defeating Brutus' forces.
defeat: vinco, vincere, vici, victum
forces: copiae, copiarum, f.
Brutus: Brutus, -i, m.
 
5. Quintus was mesmerized by the eloquent words of a man bound to be defeated in the end.
 
6. Because so much has been lost in the civil war, the republic will have to be built again by faithful citizens.
republic: respublica, reipublicae, f.
build: munio, munire, munivi, munitum
again = iterum
faithful: fidelis, fidele
citizen: civis, civis, m.
 
7. We had to avenge Caesar.
avenge: ulciscor, ulcisci, ultus sum
Caesar: Caesar, Caesaris, m.